dátum | odpoveď | 19. 09. 2008 19:55:39Andrej Alena tém: 64 odpovedí: 803 | re:
Michal, jasné tie synonymá, prípadne preradenia do iných rodov sú stále živým organizmom, ale Vanessa io, Vanessa antiopa? toho sa týkala otázka, Tam zaradené nikdy neboli.
| 19. 09. 2008 10:16:28michal stoklasa tém: 0 odpovedí: 1 | re:
S nazvoslovým je to častokrát problém, niekedy väčší, niekedy menší, ako už bolo spomenuté, častokrát si autori ,,vymýšľajú,, nové mená len aby boli ,,originálny,, a potom je tu takýto chaoz. ja osobne som sa stretol s názvami Inachis Io, Nymphalis Antiopa a podla mojich info. by mali byt tieto správne.
| 30. 08. 2008 23:25:13Andrej Alena tém: 64 odpovedí: 803 | re:
ufal som v tento záver, tá publikácia je preklad z nemčiny a je dosť možné že prekladateľ skopíroval V.atalantu prepísal druhé meno a... bolo vymalováno. Vďaka.
| 30. 08. 2008 22:25:30Henrik Kalivoda tém: 22 odpovedí: 569 | re:
Svojho času boli všetky veľké babôčky radené k rodu Nymphalis (aj io i urticae). Vanessa antiopa je fantázia autora, nie je to žiadne synonymum.
| 30. 08. 2008 12:45:01Andrej Alena tém: 64 odpovedí: 803 | re:
Tiež mám podobný dojem že sa jedná o ľudovú tvorivosť. Vanessa io som síce našiel, ale len na pár miestach čo mohlo vzniknúť prenosom nesprávnej informácie. V odborných textoch som ju nezachytil.
| 30. 08. 2008 11:10:58Pavol Kolárik tém: 11 odpovedí: 152 | re:
Vanessa antiopa ,s tým som sa v živote nestretol.Žiadna web stránka neuvádza takéto synonymum.To sa mi nezdá.Stáva sa,že niektorí autori si pomeňujú motýle po svojom.Príkladom môže byť publikácia "Denné a nočné motýle"-David Carter.Prekladateľ mal úžasnú fantáziu pri pomenovaní exotických motýľov na slovenské názvy.Sú to skutočné "PERLY".A nejde len o exotické ,ale aj naše druhy.Napr Lycaena hipopothoe je podľa prekladateľa Palaeochrysophanus hippothoe a tera sa Andy podrž,slovenský názov Ohniváčik TMAVOŽILKOVANÝ* Teda toto.Tak sa nemožno čudovať už ničomu.
|
|