FÓRUM

Diskusné fórum FotoNetu.
NajnovšieVšeobecnéO portáliO rastlináchO foteníO hubáchMykoporadňaO živočíchoch
← späť
O živočíchoch  •  Zobrazení: 1086  •  Príspevkov: 7  •  Posledné: 19. 9. 2008 19:55

Babôčky osiková a pávooká

Autor: Andrej Alena • 19. 9. 2008 19:55
Úvod
Andrej Alena
19. 9. 2008 19:55
Rád by som mal jasno v Latine u týchto dvoch druhov. babôčka pávooká - Inachis io, Nymphalis io, to je jasné, ale stretol som sa s Vanessa io, ktorý som nenašiel ani medzi synonymami to isté platí pri babôčke osikovej - Nymphalis antiopa ... Vanessa antiopa. Vraj sa dotyčný riadil podľa Príručky na určovanie rastlín a živočíchov, vydanej v roku 1997. Jedná sa o oficiálne synonymá? Vďaka :)
#7
Andrej Alena
19. 9. 2008 19:55
Michal, jasné tie synonymá, prípadne preradenia do iných rodov sú stále živým organizmom, ale Vanessa io, Vanessa antiopa? toho sa týkala otázka, Tam zaradené nikdy neboli.
#6
michal stoklasa
19. 9. 2008 10:16
S nazvoslovým je to častokrát problém, niekedy väčší, niekedy menší, ako už bolo spomenuté, častokrát si autori ,,vymýšľajú,, nové mená len aby boli ,,originálny,, a potom je tu takýto chaoz. ja osobne som sa stretol s názvami Inachis Io, Nymphalis Antiopa a podla mojich info. by mali byt tieto správne.
#5
Andrej Alena
30. 8. 2008 23:25
ufal som v tento záver, tá publikácia je preklad z nemčiny a je dosť možné že prekladateľ skopíroval V.atalantu prepísal druhé meno a... bolo vymalováno. Vďaka.
#4
Henrik Kalivoda
30. 8. 2008 22:25
Svojho času boli všetky veľké babôčky radené k rodu Nymphalis (aj io i urticae). Vanessa antiopa je fantázia autora, nie je to žiadne synonymum.
#3
Andrej Alena
30. 8. 2008 12:45
Tiež mám podobný dojem že sa jedná o ľudovú tvorivosť. Vanessa io som síce našiel, ale len na pár miestach čo mohlo vzniknúť prenosom nesprávnej informácie. V odborných textoch som ju nezachytil.
#2
Pavol Kolárik
30. 8. 2008 11:10
Vanessa antiopa ,s tým som sa v živote nestretol.Žiadna web stránka neuvádza takéto synonymum.To sa mi nezdá.Stáva sa,že niektorí autori si pomeňujú motýle po svojom.Príkladom môže byť publikácia "Denné a nočné motýle"-David Carter.Prekladateľ mal úžasnú fantáziu pri pomenovaní exotických motýľov na slovenské názvy.Sú to skutočné "PERLY".A nejde len o exotické ,ale aj naše druhy.Napr Lycaena hipopothoe je podľa prekladateľa Palaeochrysophanus hippothoe a tera sa Andy podrž,slovenský názov Ohniváčik TMAVOŽILKOVANÝ* Teda toto.Tak sa nemožno čudovať už ničomu.
Pre pridanie odpovede sa prihlás.